Desde su estreno en enero de este año, Pasapalabra se ha convertido en un éxito para Chilevisión, sumando hace algún tiempo un tercer día de emisión a la semana.
El programa es una adaptación de la versión española, que lleva cerca de 20 años en pantalla, y que a su vez está basado en The Alphabet Game, un concurso de la cadena BBC de los años 90.
En cada capítulo, dos participantes cuentan con la ayuda de dos famosos en una serie de juegos para sumar segundos para el desafío final, El Rosco.
En esta prueba, el animador lee la definición de una palabra por cada letra del abecedario, y el concursante debe acertar a la respuesta correcta.
Sin embargo hay un detalle que no todos habían notado: no están todas las letras.

Captura de pantalla | CHV
Esto se debe a un cambio realizado el año 2000 en la versión española. Cuando el espacio comenzó, El Rosco contaba con 28 definiciones, pero luego se eliminaron las letras K, LL y W, dejando el juego con 25 palabras por acertar.
A través de su cuenta de Twitter, una productora de la versión argentina explicó que esto se debe a que “no hay opciones como para cubrir todos los programas”.
Entiéndanlo. La K y la W NO están en el Rosco de #Pasapalabra porque no hay opciones como para cubrir todos los pgms pic.twitter.com/n5F1Yvfyou
— Krocita (@Krocita) 19 de abril de 2016
Primero: la K y la W no están en el rosco desde su primera emisión
Segundo: es un formato! Y en su versión española NO se usan— Krocita (@Krocita) 19 de abril de 2016